This is an important topic and needs attention. There are two Hamzas in the Arabic language. They are هَمْزَة الوَصَلْ and هَمْزَةُ الْقَطَع. Hamzatul-wasl is read when the sentence or verse is started by it. It is represented by small ص on top of it. If this Hamza comes in the middle of sentence or verse then it is silent or ignored and is not read. The Hamza of ال (the) is Hamzatul-wasl. It is not pronounced in the middle. Example: الْجِدارُ (The wall). وَ الْجِدارُ (And the wall) In the second example, وَ joined directly to ل and ا is silent because it is Hamzatul-wasl.
Hamzatul-Qata`a is always read irrespective of its location. It is represented by small ع neck on it. Example: إِنَّ (indeed).
This differentiation is generally given in Arabic font quran’s. Observe this in the Quran copy.
- State TRUE or FALSE: The Hamza of the word اَلْكِتَابُ (the book) is not read in the verse Quran (15:18:1) because it is Hamzatul-wasl.
- State TRUE or FALSE: The Hamza of the word السَّفِيْنَةُ (the ship) is not read in the verse Quran (16:18:79) because it is Hamzatul-wasl.
- State TRUE or FALSE: The Hamza of the word إِنَّ (indeed) in the verse Quran (16:18:94) is read because it is Hamzatul-Qata`a.
Answers to Exercises
|همزة الوصل و همزة القطع (Seq # 20)||T, T, T|